-
En outre, elle s'occupe de la chaîne d'approvisionnement de divers articles, de la gestion des entrepôts et de la distribution des fournitures.
وبالإضافة إلى هذا، فإن هذا القسم يتولى إدارة سلسلة الإمدادات الخاصة بعدة احتياجات، علاوة على إدارة المخازن وتوزيع الإمدادات.
-
Il veille à l'entretien des bureaux et des logements de la mission et s'occupe de l'administration des stocks et des fournitures, ainsi que de la distribution de l'électricité et de l'eau.
وكبير المهندسين مسؤول عن كفالة صيانة أماكن مكاتب البعثة ومرافق الإقامة، وإدارة المخازن واللوازم الهندسية، وتوفير مستلزمات الطاقة والمياه.
-
• Conformément à ses priorités, le PAM a mis l'accent sur le renforcement des capacités des ONG partenaires en organisant une formation dans des domaines présentant une importance et un intérêt particuliers.
وعقدت الدورات التدريبية حول مواضيع منها التغذية والرصد والتقييم ومركز الأمم المتحدة المشترك بشأن النقل والإمداد وإدارة المخازن.
-
Le Groupe de la gestion des fournitures et des stocks est chargé de la gestion des pièces de rechange, de l'outillage et du matériel du quartier général de la Mission et de l'approvisionnement des régions.
وتضطلع وحدة إدارة الإمدادات/المخازن بمسؤولية إدارة قطع الغيار والأدوات ومعدات المقر وتوفيرها بعد ذلك للمناطق.
-
Sept bureaux présentaient des faiblesses sur le plan du suivi sur le terrain et trois sur le plan de la gestion des entrepôts.
ووجد أن سبعة مكاتب تعاني من نقاط ضعف في مجال ممارسات الرصد الميداني وثلاثة مكاتب تعاني من نقاط ضعف في إدارة المخازن.
-
Pour assurer la continuité de la gestion des stocks, un minimum de deux postes permanents supplémentaires est nécessaire.
والمهام المطلوبة منهم في إدارة المخازن هي مطلب طويل الأجل، وعليه فمن المطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين على الأقل لموظفين تابعين للأمم المتحدة.
-
Elle est placée sous la direction d'un fonctionnaire de la classe P-5 qui assure l'exécution du programme d'approvisionnement de la mission en biens consomptibles et durables et administre et organise la reconstitution des stocks de fournitures générales et spécialisées.
ويرأس قسم الإمدادات كبير موظفي الإمدادات (برتبة ف-5) الذي يتولى تنفيذ برنامج إمداد البعثة بالسلع المستهلكة واللامستهلكة، وإدارة المخازن المتخصصة، واللوازم العامة والترتيب لتجديد مخزونها.
-
La Section des services du génie serait dirigée par un chef du génie (P-5) et serait chargée de la planification et de l'exécution des travaux de génie dans la zone d'opérations de la Force, de l'exécution des projets de construction et de remise en état des bâtiments et installations, de la supervision des travaux de génie civil exécutés par des entreprises extérieures, de l'entretien des bâtiments et installations de la Force à usage de bureaux et d'habitations et de la gestion des stocks et des fournitures nécessaires aux travaux de génie civil.
وسيترأس قسم الخدمات الهندسية كبير مهندسين (ف - 5) وسيكون مسؤولا عن أعمال التخطيط والهندسة في مناطق عمليات القوة، وتنفيذ مشاريع التشييد وتجديد المباني والمرافق، والإشراف على تنفيذ الأعمال الهندسية التعاقدية، وصيانة أماكن المكاتب والمرافق السكنية للقوة، وإدارة المخازن واللوازم الهندسية.
-
Le Service du transport à Khartoum se compose de quatre groupes : le Groupe de la gestion du parc automobile, le Groupe de la gestion des matériels, le Groupe de la gestion des stocks et fournitures et le Groupe de l'entretien du parc de véhicules.
ويتكون مكتب النقل في الخرطوم من أربع وحدات، وحدة عمليات أسطول النقل، ووحدة إدارة الأصول، ووحدة إدارة الإمدادات/المخازن، ووحدة صيانة أسطول النقل.
-
La Cellule de la gestion des fournitures et des stocks, qui fait partie du Groupe, est chargée de la gestion des pièces de rechange, de l'outillage et du matériel du quartier général de la mission et de l'approvisionnement des régions.
وتضطلع خلية إدارة الإمدادات/ المخازن داخل وحدة صيانة أسطول النقل بمسؤولية إدارة قطع الغيار والأدوات ومعدات المقر وتوفيرها بعد ذلك للمناطق.